PHRASAL VERBS 3 - TO RUN OUT OF
Hay PHRASAL VERBS con dos o tres preposiciones detras del verbo. Esto nos da una idea de hasta donde pueden llegar las combinaciones de significados.
TO RUN OUT OF (Correr fuera de) en realidad quiere decir "Quedarse sin".
Si alguien descubre otra manera de poder decir "quedarse sin" que lo escriba en COMMENTS.
A mi no se me ocurre ninguna.
Algunos LINKS en internet :
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
http://takeoff.to/phrasalverbs
http://www.uazone.org/friends/esl4rus/pvlist.html
http://www.idiomas.astalaweb.com/inglés/g/Phrasals7.asp
http://www.eslcafe.com/pv/pv-r.html
http://esl.about.com/library/weekly/aa011198.htm
Tengo que dejaros porque "I´m running out of time" y tambien porque "I´m running out of examples".
Si a vosotros no os pasa lo mismo, pensad en algun ejemplo ingenioso y escribidlo en COMMENTS.
TO RUN OUT OF (Correr fuera de) en realidad quiere decir "Quedarse sin".
Si alguien descubre otra manera de poder decir "quedarse sin" que lo escriba en COMMENTS.
A mi no se me ocurre ninguna.
Algunos LINKS en internet :
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
http://takeoff.to/phrasalverbs
http://www.uazone.org/friends/esl4rus/pvlist.html
http://www.idiomas.astalaweb.com/inglés/g/Phrasals7.asp
http://www.eslcafe.com/pv/pv-r.html
http://esl.about.com/library/weekly/aa011198.htm
Tengo que dejaros porque "I´m running out of time" y tambien porque "I´m running out of examples".
Si a vosotros no os pasa lo mismo, pensad en algun ejemplo ingenioso y escribidlo en COMMENTS.
9 Comments:
At 10:55 a. m.,
Anónimo said…
I'm running out of cookies, so tomorrow I'll go to the shop.
I run out of ideas, what can I do?
I run out of money, can you give me some please?
Ángel
At 9:46 a. m.,
JOSE said…
ANGEL:
I´m running out of ideas.
(Lo que sucede en el momento de hablar es presente continuo)
I´ve run out of money, can you give me some, please?
(Cuando se trata de un pasado que tiene consecuencia ahora, es presente perfecto).
At 4:13 p. m.,
Anónimo said…
I'm running out of petrol, so later I'll go to petrol station.
I've run out of electricity, I must call of electricity central.
EDGAR
At 7:53 a. m.,
JOSE said…
EDGAR:
I´ll go to a petrol station.
Solo un muy pequeño error.
EXCELLENT.
At 3:44 p. m.,
Anónimo said…
I run out of my computer last week.
Today I run out of desert.
Sergio M.
At 5:28 p. m.,
JOSE said…
Sergio M.:
"TO RUN OUT" va seguido de sustantivos en plural o incontables.
Una frase con "LAST WEEK" debe estar en pasado.
Seria posible decir:
"I RAN OUT OF HP COMPUTERS LAST WEEK" en el caso de una tienda que venda ordenadores.
"DESERT" significa DESIERTO
"DESSERT" significa POSTRE
Tu frase se refiere a UN PASADO CON CONSECUENCIAS EN EL PRESENTE o sea PRESENT PERFECT.
Seria posible decir:
"TODAY, I HAVE RUN OUT OF DESSERTS" en el caso del camarero de un restaurante.
At 8:21 p. m.,
Anónimo said…
Dani Pedrosa ran out of gasoline one week ago
Catalonia ran out of schools in 1336
Jaume
At 8:26 p. m.,
Anónimo said…
PD: la fecha a la que quería referirme en el comentario anterior era 1936
At 10:49 a. m.,
JOSE said…
JAUME:
La palabra GASOLINE es correcta pero se utiliza muy poco.
Es más frecuente PETROL para referirse a la gasolina.
Si GLOOGLEAMOS "RAN OUT OF GASOLINE": 744
Si GLOOGLEAMOS "RAN OUT OF PETROL": 26.400
Para GLOOGLEAR una frase hay que hacerlo en BUSQUEDA AVANZADA con la FRASE EXACTA.
Publicar un comentario
<< Home